INTÉRPRETE DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS): identidade profissional e papel junto à educação especial

Fauston Negreiros, Ivanildo da Silva Santos Filho, Raquel Cristina de Souza Silva

Resumo


Esta pesquisa tem como objetivo investigar a identidade profissional do intérprete de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS), e aborda o papel de mediação desse profissional referente à educação especial na perspectiva inclusiva. Foram utilizados dois instrumentos: questionário sociodemográfico; e entrevista semiestruturada, que agregou proposições sobre a identidade profissional, prática, concepção e papéis educacionais frente à inclusão educacional. Dessa maneira, estudo evidencia como tem ocorrido o processo de inserção desse profissional no ambiente educacional, as concepções da escola acerca do intérprete, o desconhecimento por parte do corpo docente, e a função do intérprete de LIBRAS no que se refere a sua atuação como um interlocutor ou um mediador da aprendizagem.

Palavras-chave


Intérprete de LIBRAS. Identidade profissional. Aluno surdo. Inclusão.

Texto completo:

PDF


DOI: https://doi.org/10.2192/recei.v1i3.1696

  

 

Directory of Open Access Journals

 

SEER

 

Portal de Periódicos


JournalTOCs

 

Google Scholar

 

Diadorim

 

Latindex

 

Início

http://s01.flagcounter.com/more/0G4O/